A musical reconstruction of Vespers for Christmas Day in St Marks

Vespers is the sixth of the canonical hours, or offices, and is a service of evening prayer held at sunset in the Orthodox, Western Catholic and Eastern churches. The Anglican equivalent is Evensong. It is a mixture of psalms, hymns and a canticle from the new testament. These are framed by seasonal antiphons, and separated by bible readings and responsories. The psalms and canticles are concluded with a doxology – the Gloria Patri. Psalms 110, 111 and 112 were those appointed for the vespers on Christmas Day. They were also used in St Mark’s on St Stephen’s Day (Dec. 26th), the Feast of St John the Evangelist (Dec. 27th) and Holy Innocents’ Day (Dec. 28th). St Mark’s also retained them for the Feast of the Circumcision (Jan. 1st), the Feast of the Epiphany (Jan. 6th) and the Feast of the Purification (Feb. 2nd). The additional psalms, De Profundis (Ps. 126) and Memento Domine David (Ps. 132), were performed at vespers in Venice from Christmas Day until twelfth night – a practice which was unique to Venice, and a little unusual given the darker nature of the text. The major feasts of the Christian calendar are celebrated on their eve. So the first vespers of Christmas would occur on December 24th and the second vespers of Christmas on December 25th.

Respond

The words of this respond are taken from the opening of Psalm 70. These words form the introductory prayer to every Hour of the Roman, monastic and Ambrosian Breviaries. They are interpolated with instrumental extracts from Monteverdi’s Vespro della Beata Virgine of 1610, which in turn he plagiarised from his own opera, L’Orfeo of 1607.

Deus in adiutorium meum in tende.

Domine ad juvandum me festina.

Gloria Patri et Filio, et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio et nunc et semper,

Et in saecula saeculorum. Amen

O God, come to my assistance.

O Lord make haste to help me.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now and ever shall be,

world without end. Amen

Respond

V.

R.

Angelus Domini nuntiavit Mariae:

et concepit de Spiritu Sancto.

The Angel of the Lord declared unto Mary:

and she conceived of the Holy Spirit.

Alma Redemptoris Mater - F. Cavalli

This Marian hymn, written in Latin hexameter, was published as part of the same collection as the Magnificat. It was traditionally sung at the end of compline (the last of the daily canonical hours) and vespers and is one of four used seasonally throughout the year. The hymn is thought to have been written in the early eleventh century by Hermannus Contractus. The hymn is mentioned in one of Chaucer’s Canterbury Tales.

Alma redemptoris mater,

Quae per via cæli porta manes et stella maris,

Succurre cadenti

Surgere qui curat populo

Tu, quae genuisti natura mirante tuum sanctum genitorem

Virgo prius ac posterius Gabrielis ore,

Sumens illud ave peccatorum miserere.

Loving mother of the Redeemer,

Gate of heaven and star of the sea,

Assist your people who have fallen

Yet strive to rise again.

To the wonderment of nature you bore our creator

Yet remained a virgin as before,

You, who received Gabriel’s joyful greeting,

Have pity on us poor sinners.

Antiphon

Tecum principium in die virtutis tuae: in
splendoribus sanctorum, ex utero ante luciferum genui te.

In the day of thy power shall the people offer Thee freewill offerings with an holy worship: the dew of Thy birth is of the womb of the morning.